Malaria betyr direkte oversatt 'dårlig luft'. Legen som oppdaget malariaparasitten, mente ordet var useriøst, men det lever i beste velgående.
Illustrasjon: CSA-Archive/iStock
Mange anser malaria for å være verdens viktigste infeksjonssykdom. Den kan ha tatt livet av halvparten av alle mennesker som noen gang har levd (1) , og dessverre er den fortsatt høyst aktuell. Det er anslått at 219 millioner mennesker fikk sykdommen i 2017 og at 435 000 døde, hvorav de fleste var barn i Afrika (2) .
Malaria var godt kjent allerede i oldtiden og er beskrevet blant annet i de hippokratiske skriftene (3) . Det var imidlertid først i 1740 at ordet malaria første gang ble brukt på engelsk (4) . Politikeren og forfatteren Horace Walpole (1717–97) skrev i et brev om en sykdom som kom til Roma hver sommer og drepte folk: «A horrid thing called the mal'aria, that comes to Rome every summer and kills one» (4) .
Ordet malaria kommer av italiensk mala aria 'dårlig luft'. Vi kjenner igjen mala , fra latin malus 'ond, dårlig', som i mala praxis 'dårlig medisinsk praksis'. Aria er samme ord som det engelske air , som har med luft å gjøre (4) .
I tidligere tider trodde folk at sykdommen kom fra den dårlige luften over myr- og sumpområder. Det var i tråd med teorien om miasmer, som innebar at sykdomssmitte ble overført gjennom luften. Miasma på gresk betyr 'forurensning' (5) . Det var først i 1880 at den franske legen Charles Laveran (1845–1922) oppdaget smittestoffet i blodet, en oppdagelse han ble tildelt nobelprisen for i 1907.
I sørlige deler av Norden var det fram til slutten av 1800-tallet ikke uvanlig med små, lokale malariautbrudd i brakkvannsområder (6) . I Norge var særlig områder rundt Oslofjorden rammet, og sykdommen gikk under en rekke navn, for eksempel klimafeber , klimatfeber , koldfeber , sumpfeber og tropefeber . Det var den intermitterende temperaturstigningen folk festet seg ved, og dermed oppsto uttrykkene tredjedagsfeber (tertianfeber) og fjerdedagsfeber (kvartanfeber) .
Dr. Laveran skal ha mislikt navnet malaria , som han oppfattet som uvitenskapelig og overtroisk. Han foretrakk ordet paludisme , fra latin palus 'myr, sump', som er blitt den franske betegnelsen på sykdommen (7) . Laveran hadde selvsagt rett i at navnet malaria bunner i en misforståelse. Likevel er det malaria som fortsatt brukes som navn på sykdommen over store deler av verden. Det er et godt eksempel på at gamle og feilaktige navn fortsatt kan fungere i en ny tid. Det er mange andre eksempler også, blant annet influensa . Det stammer fra et ord som opprinnelig hang sammen med at middelalderens astrologer mente at det var en væske som fløt ned fra stjernene og påvirket menneskene (8) .
Ingen tror lenger at malaria kommer av dårlig luft eller at influensa skyldes påvirkning fra stjernene, men vi klarer oss bra med disse ordene likevel.