Språkspalten ”Impingement” Otto Inge Molvær Om forfatteren Se alle artikler Otto Inge Molvær Bergen () sporsmal_grey_rgb Artikkel I Tidsskriftet nr. 11/2001 (1) er anglisismen ”impingement” brukt i omtalen av nyttige skuldertester. Dette kling dårleg i norsk samanheng. ”To impinge” tyder å støyte imot, kollidere med, eller trengje seg inn på. Det vert forklart med at strukturane mellom tuberculum majus og minus på humerus vert pressa opp mot acromion på scapula. Ut frå dette burde inneklemming vere dekkjande. I alle høve burde ”impingement” bli erstatta med ei norsk nemning. Litteratur 1.Ørstavik R. Nyttige skuldertester Tidsskr Nor Lægeforen 2001; 121: 1429. Kommentarer ( 0 ) Dette kommentarfeltet modereres, men kommentarer blir ikke redaksjonelt behandlet ut over å sikre at de følger retningslinjer for vårt kommentarfelt. Denne artikkelen ble publisert for mer enn 12 måneder siden, og vi har derfor stengt for nye kommentarer. Publisert: 10. august 2001 Utgave 18, 10. august 2001 Tidsskr Nor Lægeforen 10. august 2001 Opphavsrett: ©️️ Tidsskriftet 2025 121 : 2199 Publisert: 10. august 2001 Utgave 18, 10. august 2001 Tidsskr Nor Lægeforen 2001 121 : 2199 Opphavsrett: ©️️ Tidsskriftet 2025 PDF Får du ikke vist PDF-filen eller vil lagre filen, kan du høyreklikke på PDF-ikonet. Velg «Lagre mål/fil som..» og hent så opp PDF-filen i for eksempel Acrobat Reader. Skriv ut Anbefalte artikler